-
1 aumentar
aumentar ( conjugate aumentar) verbo transitivo ‹precio/sueldo› to increase, raiseb) (Opt) to magnifyverbo intransitivo [temperatura/presión] to rise; [ velocidad] to increase; [precio/producción/valor] to increase, rise; aumentar de algo ‹de volumen/tamaño› to increase in sth; aumentó de peso he put on o gained weight
aumentar
I verbo transitivo to increase Fot to enlarge Ópt to magnify
II vi (una cantidad) to go up, rise (de valor) to appreciate ' aumentar' also found in these entries: Spanish: alargar - engordar - explorar - separar - separarse - doblar - elevar - multiplicar - redoblar English: add to - appreciate - augment - boost - build up - deepen - efficiency - enhance - escalate - gain - grow - heighten - improve - increase - intensify - jack up - jump - magnify - mark up - mount - odds - put up - quantity - raise - rise - snowball - step up - surge - swell - up - add - develop - go - put - soar - strengthen -
2 peso
'peisəuplural - pesos; noun(the standard unit of currency in many South and Central American countries and in the Philippines.) peso
Del verbo pesar: ( conjugate pesar) \ \
peso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
pesó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: pesar peso
pesar 1 sustantivo masculino 1 a peso mío or muy a mi peso much to my regret 2 a peso de todo in spite of o despite everything; a pesar de que even though
pesar 2 ( conjugate pesar) verbo intransitivo 1 [paquete/maleta] to be heavy; no me pesa it's not heavy 2 ( causar arrepentimiento) (+ me/te/le etc): me pesa haberlo ofendido I'm very sorry I offended him 3 pese a que even though; mal que me/le pese whether I like/he likes it or not verbo transitivo ‹ manzanas› to weigh (out) pesarse verbo pronominal ( refl) to weigh oneself
peso sustantivo masculino 1a) (Fís, Tec) weight;◊ ganar/perder peso to gain o put on/lose weight;peso bruto/neto gross/net weightb)2◊ quitarle un peso de encima a algn to take a load o a weight off sb's mindc)‹ razón› forceful 3 (Dep)◊ peso ligero/mosca/pesado/pluma lightweight/flyweight/heavyweight/featherweight4 ( báscula) scales (pl) 5 (Fin) peso ( unit of currency in many Latin American countries);◊ no tiene un peso he doesn't have a cent o penny
pesar
I verbo intransitivo
1 (tener peso físico) to weigh: esa carne pesa dos kilos, that meat weighs two kilos
2 (tener peso psíquico) to have influence: sus opiniones aún pesan en el grupo, his opinions still carry weight in the group
3 (causar arrepentimiento, dolor) to grieve: me pesa no haber ido con vosotros, I regret not having gone with you
II vtr (determinar un peso) to weigh
III sustantivo masculino
1 (pena, pesadumbre) sorrow, grief
2 (remordimiento) regret Locuciones: a pesar de, in spite of
a pesar de que, although ➣ Ver nota en aunque
peso sustantivo masculino
1 weight
ganar/perder peso, to put on/lose weight Quím Fís peso específico, specific gravity
2 (carga, preocupación) weight, burden
3 (influencia) importance
4 (utensilio) scales Locuciones: quitarse un peso de encima, to take a load off one's mind
de peso, (una persona) influential, (un argumento) convincing ' peso' also found in these entries: Spanish: adelgazar - aligerar - bruta - bruto - carga - cargar - exceso - kilo - lanzamiento - levedad - ligera - ligero - mantener - medida - neta - neto - onza - pesar - ponderar - según - sopesar - soportar - sostener - sustentar - tara - vencerse - aguantar - arroba - aumentar - aumento - cargado - controlar - convertir - distribuir - equilibrar - estacionar - exceder - gordura - igual - justo - lanzador - levantar - mínimo - moneda - perder - propina - rebajar - unidad English: avoid - back - bear - compelling - dead weight - feather weight - flyweight - gain - heaviness - heavyweight - hold - lb - lift - lighten - lightweight - load - middleweight - outweigh - overweight - pound - quibble - shed - shot - stand - sustain - weight - weight-watching - welterweight - clout - dead - excess - hundred - lose - over - peso - put - slim - stone - strain - strong - support - under - weighty 'peɪsəʊ['peɪsǝʊ]N peso m* * *['peɪsəʊ] -
3 increase
1. in'kri:s verb(to (cause to) grow in size, number etc: The number of children in this school has increased greatly in recent years.) aumentar
2. 'inkri:s noun((the amount, number etc added by) growth: There has been some increase in business; The increase in the population over the last ten years was 40,000.) aumento- on the increase
increase1 n subida / aumentoincrease2 vb subir / aumentar1 (gen) aumento, incremento; (in price, temperature) subida, alza■ an increase of 10% on last year un aumento del 10% respecto al año pasado■ new techniques have led to an increase in output nuevas técnicas han resultado en un aumento de producción1 (gen) aumentar; (temperature) subir■ they have increased the number of police in the neighbourhood han aumentado el número de policías en el barrio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the increase ir en aumento, ir en alzagrow: aumentar, crecer, subir (dícese de los precios)increase vtaugment: aumentar, acrecentarincrease ['ɪn.kri:s, ɪn'kri:s] n: aumento m, incremento m, subida f (de precios)n.• acrecencia s.f.• acrecentamiento s.m.• adelantamiento s.m.• alargamiento s.m.• alza s.f.• aumentar s.m.• aumento s.m.• crecimiento s.m.• encarecimiento s.m.• ganancia s.f.• incremento s.m.• medra s.f.• recargo s.m.v.• acrecentar v.• acrecer v.• agregar v.• alargar v.• aumentar v.• crecer v.• desarrollar v.• engrosar v.• incrementar (Matemática) v.• subir v.
I
1. ɪn'kriːsintransitive verb \<\<number/size\>\> aumentar; \<\<prices\>\> aumentar, subir; \<\<influence/popularity\>\> crecer*, aumentar; \<\<trade/output\>\> aumentar, incrementarse (frml)to increase IN something: to increase in size/weight aumentar de tamaño/peso; to increase in number/importance crecer* en número/importancia; to increase in value — aumentar de valor, revalorizarse*
2.
vt \<\<number/size\>\> aumentar; \<\<prices\>\> aumentar, subir; \<\<trade/output\>\> aumentar, incrementar (frml); \<\<wealth/knowledge\>\> aumentar, acrecentar*
II 'ɪnkriːsnoun aumento m, incremento m (frml)to be on the increase — estar* en aumento, ir* en aumento
1.VI [ɪn'kriːs][number, size, speed, pain] aumentar; [prices, temperature, pressure] subir, aumentar; [wages, salaries, productivity, popularity] aumentarto increase in weight/volume/size/value — aumentar de peso/volumen/tamaño/valor
to increase from 8% to 10% — aumentar de 8 a 10 por ciento
2.[ɪn'kriːs]VT [+ number, size, speed, pain] aumentar; [+ prices, temperature, pressure] subir, aumentar; [+ wages, salaries, taxes, interest rates, productivity] aumentarprofits were the result of increased efficiency — los beneficios eran el resultado de una mayor eficiencia
3.['ɪnkriːs]N (gen) aumento m, incremento m ; [of prices] subida f, aumento man increase in size/volume — un aumento de tamaño/volumen
an increase of £5/10% — un aumento de 5 libras/del 10 por ciento
to be on the increase — estar or ir en aumento
* * *
I
1. [ɪn'kriːs]intransitive verb \<\<number/size\>\> aumentar; \<\<prices\>\> aumentar, subir; \<\<influence/popularity\>\> crecer*, aumentar; \<\<trade/output\>\> aumentar, incrementarse (frml)to increase IN something: to increase in size/weight aumentar de tamaño/peso; to increase in number/importance crecer* en número/importancia; to increase in value — aumentar de valor, revalorizarse*
2.
vt \<\<number/size\>\> aumentar; \<\<prices\>\> aumentar, subir; \<\<trade/output\>\> aumentar, incrementar (frml); \<\<wealth/knowledge\>\> aumentar, acrecentar*
II ['ɪnkriːs]noun aumento m, incremento m (frml)to be on the increase — estar* en aumento, ir* en aumento
-
4 gain
ɡein
1. verb1) (to obtain: He quickly gained experience.) ganar, adquirir, obtener, conseguir2) ((often with by or from) to get (something good) by doing something: What have I to gain by staying here?) ganar3) (to have an increase in (something): He gained strength after his illness.) aumentar, conseguir, ganar4) ((of a clock or watch) to go too fast: This clock gains (four minutes a day).) adelantarse, ir adelantado
2. noun1) (an increase (in weight etc): a gain of one kilo.) aumento2) (profits, advantage, wealth etc: His loss was my gain; He'd do anything for gain.) beneficio, ganancia•- gain on
gain vb adquirir / obtener / conseguirtr[geɪn]1 (achievement) logro2 (profit) ganancia, beneficio■ the sale of the company brought him considerable gains la venta de la empresa le supuso unas ganancias considerables3 (increase) aumento1 (achieve) lograr, conseguir2 (obtain) ganar3 (increase) aumentar4 (clock) adelantar1 (clock) adelantar2 (shares) subir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto gain ground ganar terrenoto gain weight aumentar de peso, engordarto stand to gain tener probabilidad de ganarcapital gain plusvalíacapital gains tax impuesto sobre plusvalíaswindfall gain ganancia inesperadagain ['geɪn] vt1) acquire, obtain: ganar, obtener, adquirir, conseguirto gain knowledge: adquirir conocimientosto gain a victory: obtener una victoria2) reach: alcanzar, llegar a3) increase: ganar, aumentarto gain weight: aumentar de peso4) : adelantarse, ganarthe watch gains two minutes a day: el reloj se adelanta dos minutos por díagain vi1) profit: beneficiarse2) increase: aumentargain n1) profit: beneficio m, ganancia f, lucro m, provecho m2) increase: aumento mn.• ancheta s.f.• aumento s.m.• ganancia (Electrónica) s.f.• logro s.m.• provecho s.m.• ventaja s.f.v.• conquistar v.• conseguir v.• crecer v.• ganar v.• granjear v.• mejorar v.
I
1. geɪn1) ( acquire) \<\<control\>\> conseguir*, obtener*; \<\<experience\>\> adquirir*; \<\<recognition\>\> obtener*, ganarse; \<\<qualifications\>\> (BrE) obtener*I succeeded in gaining their attention — logré atraer or captar su atención
2) ( increase) \<\<strength/speed\>\> ganar, cobrar3) \<\<time\>\> ganar
2.
vi1)a) ( improve)to gain IN something: the shares have gained in value las acciones han subido or aumentado de valor; she's gradually gaining in confidence — poco a poco va adquiriendo confianza en sí misma
b) ( benefit) beneficiarse, sacar* provecho2)a) ( go fast) \<\<clock/watch\>\> adelantar(se)b) ( move nearer)
II
their loss is our gain — nosotros nos beneficiamos or salimos ganando con su pérdida
2) c u ( increase) aumento m3) c ( Pol) triunfo m, victoria f[ɡeɪn]1. VT1) (=obtain, win) [+ respect] ganarse; [+ approval, support, supporters] conseguir; [+ experience] adquirir, obtener; [+ freedom] obtener, conseguir; [+ popularity, time] ganar; [+ friends] hacerse; [+ qualification] obtenerwhat do you hope to gain by it? — ¿qué provecho esperas sacar con esto?, ¿qué esperas ganar or conseguir con esto?
there is nothing to be gained by feeling bitter — no se gana or consigue nada guardando rencores
he had nothing to gain by lying to me — no iba a ganar or conseguir nada mintiéndome
•
to gain an advantage over sb — sacar ventaja a algnto gain sb's confidence, to gain the confidence of sb — ganar(se) la confianza de algn
•
to gain control of sth — hacerse con el control de algo•
Kenya gained independence from Great Britain in 1963 — Kenia obtuvo or consiguió la independencia de Gran Bretaña en 1963•
my daughter has just gained a place at university — mi hija acaba de obtener una plaza en la universidad•
Jones gained possession of the ball — Jones se hizo con el balónaccess, entry, ground, hand 1., 11)•
Labour has gained three seats from the Conservatives — los laboristas les han arrebatado tres escaños a los conservadores2) (=increase)the shares have gained four points — las acciones han aumentado or subido cuatro enteros
•
to gain weight — engordar, aumentar de peso3) (=arrive at) llegar a2. VI1) (=profit)•
to gain by/ from sth — beneficiarse de algowho would gain by or from his death? — ¿quién iba a beneficiarse de su muerte?
stand 3., 11)I gained immensely from the experience — me beneficié mucho de la experiencia, saqué mucho provecho de la experiencia
2) (=advance) [watch] adelantarse; [runner] ganar terreno3) (=increase, improve) [shares] aumentar de valor, subir•
to gain in sth, to gain in popularity — adquirir mayor popularidad3. N1) (=increase) aumento m•
a gain in weight — un aumento de peso•
Labour made gains in the South — los laboristas ganaron terreno en el sur•
the effect of a modest gain in the pound — el efecto de una pequeña subida en la libra•
a gain of eight per cent — un aumento or una subida del ocho por cientoweight 3.•
their shares showed a three- point gain — sus acciones experimentaron una subida de tres enteros2) (=benefit, advantage) beneficio m•
they are using the situation for personal/political gain — están utilizando la situación en beneficio propio/para ganar terreno político3) (Econ) (=profit) ganancia f, beneficio mcapital 3.•
the company reported pre-tax gains of £759 million — la compañía anunció haber obtenido unos beneficios or unas ganancias brutas de 759 millones de libras- gain on* * *
I
1. [geɪn]1) ( acquire) \<\<control\>\> conseguir*, obtener*; \<\<experience\>\> adquirir*; \<\<recognition\>\> obtener*, ganarse; \<\<qualifications\>\> (BrE) obtener*I succeeded in gaining their attention — logré atraer or captar su atención
2) ( increase) \<\<strength/speed\>\> ganar, cobrar3) \<\<time\>\> ganar
2.
vi1)a) ( improve)to gain IN something: the shares have gained in value las acciones han subido or aumentado de valor; she's gradually gaining in confidence — poco a poco va adquiriendo confianza en sí misma
b) ( benefit) beneficiarse, sacar* provecho2)a) ( go fast) \<\<clock/watch\>\> adelantar(se)b) ( move nearer)
II
their loss is our gain — nosotros nos beneficiamos or salimos ganando con su pérdida
2) c u ( increase) aumento m3) c ( Pol) triunfo m, victoria f -
5 gain weight
v.aumentar de peso, aumentar peso, echar carnes, engordar. -
6 bulk up
v.1 echar carnes, abultarse, aumentar de peso.2 engrosar.3 rellenarse de músculo.4 dar peso a. -
7 to gain weight
aumentar de peso, engordar -
8 gain ability
nAGRIC habilidad para aumentar de peso f -
9 grow fat
v.engordarse, echar barriga, engordar, aumentar de peso. -
10 aumento
Del verbo aumentar: ( conjugate aumentar) \ \
aumento es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
aumentó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: aumentar aumento
aumentar ( conjugate aumentar) verbo transitivo ‹precio/sueldo› to increase, raiseb) (Opt) to magnifyverbo intransitivo [temperatura/presión] to rise; [ velocidad] to increase; [precio/producción/valor] to increase, rise; aumento de algo ‹de volumen/tamaño› to increase in sth; aumentó de peso he put on o gained weight
aumento sustantivo masculino aumento de temperatura rise in temperature; aumento de precio price rise o increase; aumento de sueldo salary increase, pay raise (AmE), pay rise (BrE)b) (Ópt) magnification;
aumentar
I verbo transitivo to increase Fot to enlarge Ópt to magnify
II vi (una cantidad) to go up, rise (de valor) to appreciate
aumento sustantivo masculino
1 increase
aumento de sueldo, pay rise
2 Fot enlargement
3 Ópt magnification ' aumento' also found in these entries: Spanish: lente - más - petición - producción - progresiva - progresivo - salarial - agudo - auge - aumentar - autorizar - bonificación - escalada - nubosidad - prever - prometido - rápido - representar - retroactivo - sensible - triple - valorización - votar English: appreciation - attribute - bolster - build-up - by - gain - growing - growth - hike - hysteria - improvement - increase - leap - mount - negotiate - of - raise - rise - surge - wage increase - build - glass - jump - pay - rising - settlement - up -
11 bulk
adj.mayorista.adv.in bulk -> a granel, al mayoreo, a montón, al por mayor.s.1 granel, grueso, masa.2 bulto, mole, dimensión, volumen.3 mayoría.4 fibra dietética, fibra.v.1 engrosar, aumentar el grosor de, expandir.2 dar peso a.3 engrosarse, aumentar en grosor, expandirse.4 ocupar espacio. (pt & pp bulked) -
12 strength
see strongstrength n fuerzatr[streŋɵ]1 (of person - physical) fuerza, fuerzas nombre femenino plural, fortaleza; (- stamina) resistencia, aguante nombre masculino2 (intellectual, spiritual) fortaleza, entereza, firmeza3 (of machine, object) resistencia; (of wind, current) fuerza; (of light, sound, magnet, lens) potencia4 (of solution) concentración nombre femenino; (of drug) potencia; (of alcohol) graduación nombre femenino6 (of argument, evidence, story) fuerza, validez nombre femenino, credibilidad nombre femenino; (of emotion, conviction, colour) intensidad nombre femenino; (of protest) energía7 (strong point) punto fuerte, virtud nombre femenino; (ability, capability) capacidad nombre femenino; (advantage) ventaja■ her strength as a teacher lies in her patience su capacidad como profesora estriba en su paciencia8 (power, influence) poder nombre masculino, potencia9 (force in numbers) fuerza numérica, número\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin great strength en gran númeroto be on the strength (be a member) formar parte del personalto do something on the strength of something hacer algo basándose en algoto be at full strength estar con la plantilla completato be under strength estar corto,-a de personalto go from strength to strength ir ganando fuerzas, marchar viento en popastrength ['strɛŋkɵ] n1) power: fuerza f2) solidity, toughness: solidez f, resistencia f, dureza f3) intensity: intensidad f (de emociones, etc.), lo fuerte (de un sabor, etc.)4) : punto m fuertestrengths and weaknesses: virtudes y defectos5) number: número m, complemento min full strength: en gran númeron.• aguante s.m.• facultad s.m.• fibra s.f.• fortaleza s.f.• fuerza s.f.• intensidad s.f.• rejo s.m.• resistencia s.f.streŋθ1) u ( of persons)a) ( physical energy) fuerza(s) f(pl); ( health) fortaleza f físicab) (emotional, mental) fortaleza f; ( in adversity) fortaleza f, entereza fstrength of will — fuerza f de voluntad
strength of character — firmeza f or fortaleza f de carácter
strength of purpose — resolución f, determinación f
give me strength! — (colloq) Dios me dé paciencia!
2) u (of economy, currency) solidez fpolitical/military strength — poderío m político/militar
3) ua) ( of materials) resistencia f; (of wind, current) fuerza f; (of drug, solution) concentración f; ( of alcoholic drink) graduación fhalf-strength — diluido al 50%
b) (of sound, light) potencia f; ( of emotions) intensidad fc) (of argument, evidence) lo convincente; ( of protests) lo enérgicowe employed her on the strength of his recommendation — la contratamos basándonos en su recomendación
on the strength of that performance she was offered a part — en virtud de esa actuación le ofrecieron un papel
4) c ( strong point) virtud f, punto m fuertefrom strength to strength: the firm has gone from strength to strength since she took over la empresa ha tenido un éxito tras otro desde que ella está al frente; his career seems to be going from strength to strength — su carrera marcha viento en popa
5) u c ( force in numbers) número mwe're below o under strength at the moment — en este momento estamos cortos de personal
[streŋθ]Nshe swims to build up the strength in her muscles — nada para fortalecer los músculos or coger fuerza en los músculos
you'll soon get your strength back — pronto recobrarás las fuerzas or te repondrás
•
to save one's strength — ahorrar las energías•
with all my strength — con todas mis fuerzashis help gives me the strength to carry on — su ayuda me da fortaleza or fuerzas para seguir adelante
•
to draw strength from sth — sacar fuerzas de algo•
the independence movement is gathering strength — el movimiento independiente está cobrando fuerza•
give me strength! * — ¡Dios dame paciencia! *gather, tower•
inner strength — fuerza interior3) (=sturdiness) [of material, structure, frame] resistencia f4) (=power) [of argument] lo convincente, solidez f ; [of claim, case, evidence] peso m ; [of protests] lo enérgico; [of magnet, lens, drug] potencia f ; [of wind] fuerza f ; [of alcohol] graduación f•
on the strength of that success she applied for promotion — en base a ese éxito, solicitó un ascensohe was recruited on the strength of his communication skills — lo contrataron en virtud de or debido a su aptitud para comunicarse
5) (=intensity) [of emotion] intensidad f, fuerza f ; [of sound] potencia f ; [of colour] intensidad fhe warned the government not to underestimate the strength of feeling among voters — advirtió al gobierno que no subestimara la intensidad or fuerza de los sentimientos de los votantes
6) [of currency] (=value) valor m ; (=high value) solidez f, fuerza four decision will depend on the strength of the pound — nuestra decisión dependerá del valor de la libra
exports fell owing to the strength of the pound — las exportaciones bajaron debido a la solidez or la fuerza de la libra
7) (=good point, asset) punto m fuerteto go from strength to strength —
his movie career is going from strength to strength — su carrera cinematográfica marcha viento en popa
he has promised to increase the strength of the police force — ha prometido incrementar los efectivos de la policía
•
to be at full strength — [army] disponer de todos sus efectivos; (Sport) [team] contar con todos sus jugadores; [office] contar con todo el personal•
his supporters were there in strength or had come in strength — sus partidarios habían acudido en masa•
to be on the strength — (gen) formar parte de la plantilla; (Mil) formar parte del regimientoto take sb on to the strength — admitir a algn en la plantilla; (Mil) admitir a algn en el regimiento
•
to be under or below strength, the team was under or below strength due to injuries — el equipo contaba con pocos jugadores debido a las lesionestwo people are off sick so we're a bit under or below strength — dos de los empleados se encuentran enfermos y estamos un poco cortos de personal
his army was seriously under or below strength — su ejército contaba con poquísimos efectivos
* * *[streŋθ]1) u ( of persons)a) ( physical energy) fuerza(s) f(pl); ( health) fortaleza f físicab) (emotional, mental) fortaleza f; ( in adversity) fortaleza f, entereza fstrength of will — fuerza f de voluntad
strength of character — firmeza f or fortaleza f de carácter
strength of purpose — resolución f, determinación f
give me strength! — (colloq) Dios me dé paciencia!
2) u (of economy, currency) solidez fpolitical/military strength — poderío m político/militar
3) ua) ( of materials) resistencia f; (of wind, current) fuerza f; (of drug, solution) concentración f; ( of alcoholic drink) graduación fhalf-strength — diluido al 50%
b) (of sound, light) potencia f; ( of emotions) intensidad fc) (of argument, evidence) lo convincente; ( of protests) lo enérgicowe employed her on the strength of his recommendation — la contratamos basándonos en su recomendación
on the strength of that performance she was offered a part — en virtud de esa actuación le ofrecieron un papel
4) c ( strong point) virtud f, punto m fuertefrom strength to strength: the firm has gone from strength to strength since she took over la empresa ha tenido un éxito tras otro desde que ella está al frente; his career seems to be going from strength to strength — su carrera marcha viento en popa
5) u c ( force in numbers) número mwe're below o under strength at the moment — en este momento estamos cortos de personal
-
13 bulk out
v.1 engrosar, aumentar el grosor de, expandir.2 dar peso a.
См. также в других словарях:
peso — (m) (Básico) cantidad de materia que contiene un cuerpo, descrita en unidades métricas como p.ej. kilos o libras Ejemplos: La balanza sirve para verificar el peso de los productos. ¡Qué flaca estás! Tienes que aumentar el peso. Colocaciones:… … Español Extremo Basic and Intermediate
aumentar — (v) (Básico) agrandar el tamaño, el número o la extensión de algo Ejemplos: El desempleo sigue aumentando más de lo esperado. Creo que deberías aumentar de peso, eres demasiado delgada. Sinónimos: incrementar, agigantar … Español Extremo Basic and Intermediate
aumentar — ‘Incrementar(se)’. Puede ir acompañado de un complemento introducido por en o de, que expresa el aspecto en el que se aumenta: «En la adolescencia, la glándula pituitaria aumenta de peso» (Barrera/Kerdel Adolescente [Ven. 1976]); «Los accidentes… … Diccionario panhispánico de dudas
aumentar — (Del bajo lat. augmentare.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Hacer mayor la cantidad, el tamaño o la intensidad de algo: ■ el paro ha aumentado; el ayuntamiento ha aumentado las plazas administrativas. SINÓNIMO acrecentar 2 Mejorar… … Enciclopedia Universal
aumentar — v (Se conjuga como amar) 1 tr Hacer que la cantidad, el tamaño o la intensidad de algo sea mayor o más grande: El sindicato exigió al patrón que aumente los sueldos , No aumentes tanto la velocidad 2 intr Hacerse algo más grande en cantidad,… … Español en México
cargar — (Del lat. vulgar carricare < lat. carrus, carro.) ► verbo transitivo 1 Colocar mercancías sobre una persona, un animal o un medio de transporte: ■ Luis cargó dos sacos a sus espaldas. SE CONJUGA COMO pagar ANTÓNIMO descargar 2 Llenar o reponer … Enciclopedia Universal
Carro de combate — Para otros usos de este término, véase Tanque (desambiguación). Un M1 Abrams, carro de combate est … Wikipedia Español
Airbus A380 — 800 con los colores de la empresa paneuropea Airbus despegando en el Parí … Wikipedia Español
Diomedeidae — «Albatros» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Albatros (desambiguación) … Wikipedia Español
Sobrepesca — Pesca industrial. La sobrepesca es la pesca excesiva, realizada por el humano, ya sea sobre peces o mariscos. La sobrepesca tiene además efectos devastadores sobre los ecosistemas, que van más allá del impacto directo que se ejerce en las… … Wikipedia Español
aplomar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer mayor el peso de una cosa. ► verbo transitivo/ intransitivo 2 CONSTRUCCIÓN Examinar con la plomada si una cosa que se construye está vertical. ► verbo transitivo 3 Poner una cosa vertical: ■ aplomar una… … Enciclopedia Universal